A Great Poem in a Novel form, fascinating 🙏❤🥰❤🥰🙏
PS: I love also the queen of spades ❤❤🙏
I’m challenging you! Not to a duel, no, although it does involve one… I’m challenging you to read Pushkin’s Eugene Onegin with me. Whether you’re a curious first time reader, a longtime lover, or something in between; anyone who is interested is welcome to join.
Now I know that you all have TBR’s that reach the ceiling, not to mention to-do lists as long as the neck of a giraffe, but don’t worry; we’ll do this at a very doable pace. Pushkin deserves more than to be read at a record speed anyway.
Eugene Onegin is a ‘novel in verse’, something between a poem and a novel. That, among other things, makes it notoriously difficult to translate. If you translate a poem literally, it probably won’t rhyme. If you make it rhyme, you’ll probably have to adjust the text. I had very high expectations when I first read
View original post 366 more words